De vos en het paard
Er was eens een boer, en die had een trouw paard; het was oud geworden en kon geen dienst meer doen, en toen wilde zijn meester hem niets meer te eten geven en zei: "Ik kan je weliswaar niet meer gebruiken, maar ik meen het goed met je; als je je nog eens zó sterk toont, dat je me een leeuw hier brengt, dan zal ik je houden; maar verdwijn nu maar uit mijn stal." En daarmee joeg hij hem het veld in.
Het paard voelde zich treurig en ging naar het bos, om wat beschutting te zoeken tegen de kou. Toen kwam hij een vos tegen en die zei: "Waarom laat je je hoofd zo hangen en loop je zo eenzaam rond?"
"Och," zei het paard, "gierigheid en trouw wonen nu eenmaal niet samen; mijn meester is vergeten, hoe ik hem gediend heb al die jaren lang, en nu ik niet meer voor de ploeg kan, wil hij me geen voer meer geven en heeft me weggejaagd."
"Zonder enige troost?" vroeg de vos.
"Een schrale troost. Hij zei, als ik zo sterk was, dat ik hem nog een leeuw kon brengen, dan zou hij me houden. Maar hij weet ook wel, dat ik dat niet kan."
Nu zei de vos: "Hoor eens, ik zal je helpen. Ga maar liggen, strek je uit en verroer je niet, doe alsof je dood was."
Het paard deed wat de vos hem zei. Maar de vos ging naar de leeuw die zijn hol niet ver daarvandaan had en hij zei: "Daar buiten ligt een dood paard; kom toch eens kijken, het is een stevig maal." De leeuw ging dadelijk mee, en toen ze bij het paard stonden, zei de vos: "Hier is het geen rustig plekje voor je, weet je wat? Ik zal hem met zijn staart aan je vastbinden, dan kan je het naar je hol slepen en ongestoord opeten."
Dat vond de leeuw een goede raad, hij ging staan, zodat de vos het paard aan hem vast zou binden, en daarom stond hij heel stil. Maar de vos bond de leeuw de paardenstaart stijf om zijn poten, en snoerde het zo secuur en stevig vast, dat het niet los te trekken was. En toen hij dit naar zijn zin klaargespeeld had, klopte hij het paard op de schouder en zei: "Trek maar, schimmel, trekken!"
Daar sprong het paard opeens overeind, en sleepte de leeuw achter zich aan. De leeuw begon te brullen, zodat alle vogels in het bos van schrik opvlogen, maar 't paard liet hem maar brullen, en trok en sleepte hem het land over tot zijn meesters voordeur. Toen de meester dat zag, werd hij vriendelijker en zei tegen het paard: "Nu kun je bij me blijven, je zult het goed hebben!" en hij gaf hem heerlijk voer tot aan zijn dood.
* * *
Samenvatting
Een dierensprookje van Grimm over een oud paard. Een oud paard dat zijn meester alleen maar geld kost, mag alleen blijven wanneer hij zijn kracht bewijst. Met behulp van de slimme vos lukt het het oude paard aan zijn opdracht te voldoen: het vangen van een leeuw.
Toelichting
Uit Munster. De schijndood van een dier om daarmee een ander te bedriegen komt ook in de Reinaert-fabels voor en wordt in de oudste vorm bij Steinhöwel gevonden, die in zijn "Aesop" een dergelijk verhaal van een ezel en een wolf vertelt. De ondankbare meester, zie ook De Bremer stadsmuzikanten en De oude Sultan.
Trefwoorden
dierensprookje, duitsland, pratende dieren, vastbinden, vos, ouderdom, bewijzen, gebroeders grimm, leeuw, staart, fabel, sluw, paard
Basisinformatie
- Origineel: Der Fuchs und das Pferd
- Herkomst: Duitsland
- Engels: The fox and the horse
- Verhaalsoort: dierensprookje, fabel
- Leeftijd: vanaf 8 jaar
- Verteltijd: ca. 3 minuten
Thema
Populair
Verder lezen